行田にほんご教室
第2・4(土)
Saturday
13:30~15:30
場所:行田コミニティ
センターみずしろ
202号室
↓
TEL:048
554-6797
|
行田にほんご教室
第1・3(火)
Tuesday
18:30~20:30
場所:同上 |

家族みんなで
参加して
下さい! |
お近くに
外国人の方が
いらっしゃい
ましたら
是非この活動を
お知らせ下さい
ますようお願い
致します。 |
|
| ぎょうだにすんでいる がいこくじんのかた、みんな、あつまってください。 |
|
In Gyoda in the foreigner of the house it can participate one anyone. Swinging,
pleaseparticipate we wait.(英語)
|
|
En Gyoda en el extranjero de la casa puede participar una cualquier persona. El hacer pivotar, participa por favor nosotros espera.(スペイン語)
|
|
Em Gyoda no estrangeiro da casa pode participar um qualquer um. Balancar,
participa por favor nos espera.(ポルトガル語)
|
|
An Gyoda auf den Auslander des Hauses kann es teilnehmen eins jedermann.
Das Schwingen, nehmen bitte wir warten teil.(ドイツ語)
|
|
A Gyoda nello straniero della casa puo partecipare una chiunque. L'oscillazione, partecipa prego noi attende.(イタリア語)
|
|
A Gyoda dans l'etranger de la maison il peut participer une n'importe qui.
L'oscillation,veuillez participer nous attendent.(フランス語)
|
|
В Gyoda на иностранца в доме она одна может участвовать любое лицо. Swinging,
пожалуйста, мыждем участия.(ロシア語)
|
~ 行田にほんご教室の活動ご紹介 ~
(以下の内容は、変更される場合があります、御了承下さい。) |
◎活動内容
・外国人への日本語学習支援
・外国人への日本文化の紹介
・学校における児童生徒への日本語指導ボランティア
・外国人への生活相談の窓口 |
◎活動日、時間
・第1・3火曜日 18:30~20:30
・第2・4土曜日 13:30~15:30 |
| ◎活動場所・・行田コミニティセンターみずしろ(地図) |
| ◎所属団体・・埼玉日本語ネットワーク |
| ◎会費・・年1,200円 |
| ◎代表・小宮豊隆 副代表・五十幡美津江、マシータ小暮 |
◎皆様からのご意見、ご要望お待ち致しております。
お問い合わせ先→TEL:048-541-8874(代表:小宮) |
*この活動に興味がある方は、次の日時にコミニティセンターでお待ちしております。
気軽に話だけでも聞きに来てください。
・3月20日(火)・・・18:30~20:30 201号室
・3月31日(土)・・・13:30~15:30 202号室 (勉強会は終了しました) |
行田に住んでいる外国人の方たちの少しでも力になりたい
という目的で3月1日に発足したボランティアグループです。
現在、約20名の方が参加しています。
皆様のご協力、ご参加お待ちしています。
~ 行田にほんご教室 ~ |
|